Cerca Articolo

Articles with errori tag

390
Set
Aarrgghh! UN... »
Quando un “UN” cambia tutto! Non è un errore grammaticale, ma è comunque un "aarrgghh" che fa riflettere e, in realtà, serve anche come lezione di inglese…
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
388
Lug
Aarrgghh! Give peach a chance! »
Questo strafalcione arriva direttamente dalla Casa Bianca. Questo memo ha fatto il giro del mondo in occasione della recente visita di Donald Trump in Israele. Insomma se la pace tra israeliani e palestinesi è...
B2 Upper intermediate
Rating

4

average
Open Content
GO »
387
Giu
The wrong sign
Aarrgghh! Stop! »
Vietato calpestare… l’inglese! Questa scritta adesiva compare niente meno che nella nuova elegantissima linea 5 della metropolitana di Milano, i cui responsabili non hanno evidentemente ritenuto...
B2 Upper intermediate
Rating

5

average
Open Content
GO »
386
Mag
Aarrgghh! The underwater bank? »
Non è che sia tanto chiaro neanche in italiano. In inglese il significato però è chiaro: a 1,50 metri di si trova l’acqua, chiusa in una cassaforte. Difficile correggere questo cartello, ma una buona...
B2 Upper intermediate
Rating

3

average
Open Content
GO »
385
Apr
Aarrgghh! Walk or fly? »
Ringraziamo Lorenzo Barale che anche in vacanza a Malaga (Spagna) ha pensato a noi. Qui hanno tradotto “vietato camminare scalzi” con “To walk I take off” ovvero “per camminare io...
No livello
Rating

5

average
Open Content
GO »
384
Mar
Aarrgghh! A good connection! »
Un bagno decisamente 2.0! Hanno tradotto “premere qui per lo scarico dell’acqua” con "click here to download”! Anche fosse un bagno molto tecnologico, i termini “download”e...
B2 Upper intermediate
Rating

5

average
Open Content
GO »
383
Feb
Lost in Translation »
video audio
Dai libretti di istruzioni ai menu, dai cartelli negli alberghi agli avvisi di pericolo. A volte basta una sola parola sbagliata per stravolgere una traduzione e renderla ridicola. A volte invece l’intera frase è...
C1 Advanced
Rating

5

average
Premium Members
GO »
383
Feb
Aarrgghh!! Legal trees »
A Livorno hanno tradotto "eccetto autorizzati" con "just authorized". Ma questa traduzione dà l’idea che l’albero “sia appena stato autorizzato a stare al suo posto”, un esempio di burocrazia...
B2 Upper intermediate
Rating

5

average
Open Content
GO »
382
Gen
© Piera Lentini
Aarrgghh! Start the revolution! »
Una lettrice ci segnala questo fantastico cartello trovato nei camerini di una nota catena di abbigliamento italiana. In sostanza, s’invitano i clienti a impiccare i capi (politici) e a lodarsi per il gesto… Un...
B2 Upper intermediate
Rating

5

average
Open Content
GO »
380
Nov
© Sandro Tormenta
AARRGGHH! Special offer, part 2 »
Questo cartello vuol dire: (Si offrono) bambini minori di 5 anni gratis. Che gadget particolare penseranno i turisti! Grazie al nostro lettore Franco Tormenta per la foto e se qualcuno volesse correggere l’offerta, ecco...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
379
Ott
©Simona Di Meo
Aarrgghh!!! The sands of time* »
In questo cartello il fraintendimento regna sovrano! Leggendo “Close to the beach “ uno straniero potrebbe pensare che… c’è un appuntamento vicino alla spiaggia? Che forse hanno dimenticato la...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
378
Set
(c) MariaTeresa Baldi
Aarrgghh!! Funny food! »
In questo locale il menù è "Eating domestic"! La traduzione creativa di "cucina casalinga"! Quale sarebbe la traduzione meno creativa ma corretta? Leggete...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
377
Ago
© G.Beluffi
Aarrgghh!! An Intellectual bar »
In questo bar i toast sono “Facts at the moment”! Fatti al momento, in teoria. In pratica… facts sono i dati di fatto, le verità, quindi o all’interno dei sandwich c’è un...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
376
Lug
Aarrgghh!!! Oh my dog! »
Vietato l'accesso ai cani... come si traduce? Anzi: CHI lo traduce? In questo cartello milanese, sicuramente non c'è lo zampino né di un madrelingua né di un traduttore professionista! Se vedete scritte...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
374
Mag
Aarrgghh!!! The A train »
Anderground. Uno dei migliori errori in assoluto, anche perché scritto a caratteri cubitali, ufficiali... a Roma.
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
373
Apr
Aarrgghh!!! The sea, the sea... »
La passione per il mare c'è. Quella per la lingua inglese, un po' meno. Ringraziamo Cheryl Mangle per averci inviato questa traduzione improvvisata. Un suggerimento per non sbagliare? Ispiratevi a Hemingway (o ai...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
372
Mar
©Riccardo Fantoni
Aarrgghh!!! The magic of the mountains! »
È stata una stagione un po’ deludente per gli sciatori (cambi climatici, poca neve), ma, linguisticamente parlando, ha prodotto grandi risultati… di divertente (tanto quanto fuorviante) cattiva...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
371
Feb
Aarrgghh!!! - Special offer! »
Le ottime intenzioni di questo museo (i bambini non pagano) sono inquietanti per un anglofono! La scritta “free children" fa pensare che in questo museo diano bambini gratis. Ora, ammettiamo che in questo caso anche la...
B2 Upper intermediate
Rating

5

average
Open Content
GO »
370
Gen
Aarrgghh!!! A generous machine! »
Lasciamo perdere l’errore grammaticale (this machine gives you money), è il concetto a essere esilarante: questa macchina dà soldi. WOW! esclamerebbe un turista. Ma dove si trova?...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
369
Dic
Aarrgghh! Workaholic washing machines »
Workaholic, ovvero dipendenti dal lavoro: ecco la descrizione perfetta per le lavatrici di questa lavanderia. Perché? Per via dell’improbabile traduzione di “non dà resto” con “No rest for...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
369
Dic
The Language Files - The best of Quora »
Le domande (e le risposte) dal social network Quora. Questo mese: What is the english word that native speakers mispronounce the most?
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
368
Nov
The Language Files - The best of Quora »
Le domande (e le risposte) dal social network Quora. Questo mese: What are the most common mistakes that non-native English speakers make?
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
368
Nov
Aarrgghh! Language drills! »
Sbagliare è umano e comprensibile, a volte è proprio inaccettabile… ma a volte l’errore è veramente esilarante, come in questo caso: nella traduzione, la città di Trapani diventa...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
367
Ott
The Language Files - The best of Quora »
Le domande (e le risposte) dal social network Quora. Questo mese: When we abbreviate the word “number” to “NO,” where does the “o” come from?
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
367
Ott
Aarrgghh!!! When in Rome... »
I proprietari di questo locale a Roma sono persone di poche parole: passi per i bizzarri first e second (bisognerebbe dire “first course", "second course”), ma...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
366
Set
The Language Files - The best of Quora »
Le domande (e le risposte) dal social network Quora. Questo mese: How can I improve my spoken English?
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
366
Set
Aarrgghh!!! Heads & Headaches »
A Gallipoli i turisti potrebbero avere qualche perplessità: le autorità sono state impeccabili nel mettere cartelli che segnalano possibili pericoli, ma non sono state altrettanto attente alle traduzioni!...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
365
Ago
Aarrgghh!!! Market values! »
La sinteticità è un'ottima cosa in inglese, ma questa traduzione è andata un po' troppo oltre! Oltre a essere sbagliata, ovviamente… "No stall for sale" vorrebbe dire che non si vendono bancarelle,...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
365
Ago
The Language Files - The best of Quora »
Le domande (e le risposte) dal social network Quora. Questo mese: How can you tell the difference between an Australian and New Zealand accent?
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
365
Ago
The Best of the Blog »
The Speak Up blog answers any questions you may have either about the English language or our articles. Write to us (preferably in English) at: ...
No livello
Nessun voto
Open Content
GO »
364
Lug
Aarrgghh!!! The Duomo in danger? »
Inquietanti avvisi sul Duomo di Milano: potrebbero esserci attacchi aerei, potenzialmente scivolosi. Ma lo sapranno le forze dell’ordine o è un messaggio segreto per i turisti?  Niente di tutto ciò:...
B2 Upper intermediate
Rating

3.33

average
Open Content
GO »
364
Lug
The Language Files - The best of Quora »
Le domande (e le risposte) dal social network Quora. Questo mese: What is the most misspelt word in the English language?
B2 Upper intermediate
Rating

5

average
Open Content
GO »
364
Lug
The Best of the Blog »
The Speak Up blog answers any questions you may have either about the English language or our articles. Write to us (preferably in English) at: ...
No livello
Nessun voto
Open Content
GO »
363
Giu
Aarrgghh!!! - What's a foder? »
Come si dice fodera in inglese? È semplice: se in spagnolo basta aggiungere una “s” in inglese basta togliere una vocale! Ovviamente scherziamo… ma il proprietario di questo negozio di Torino, sembra...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
363
Giu
The Language Files - The best of Quora »
Le domande (e le risposte) dal social network Quora. Questo mese: Why can you say “in the Ukraine” but not “in the Germany”?
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
362
Mag
Language Files - Aarrgghh!!! Meet my trolley! »
Questo cartello è stato fotografato all'aeroporto di Orio al Serio. Vorrebbe dire: "vietato introdurre carrelli", ma suona un po' come "è vietato presentare carrelli", cioè farli conoscere; e non...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
362
Mag
Language Files - Aarrgghh!!! Meet my trolley! »
Questo cartello è stato fotografato all'aeroporto di Orio al Serio. Vorrebbe dire: "vietato introdurre carrelli", ma suona un po' come "è vietato presentare carrelli", cioè farli conoscere; e non è...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
362
Mag
The Language Files - The best of Quora »
Le domande (e le risposte) dal social network Quora. Questo mese: What is the easiest spoken language to learn?
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
361
Apr
Aarrgghh!!! Why Expo 2015 is a language... »
A maggio a Milano inizia Expo. Tra i tanti progetti milionari evidentemente sono mancati i soldi per i traduttori! Su un sito (per fortuna non quello ufficiale, sebbene ne utilizzi simboli e logo) leggiamo terribili...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
361
Apr
Aarrgghh!!! Why Expo 2015 is a language... »
A maggio a Milano inizia Expo. Tra i tanti progetti milionari evidentemente sono mancati i soldi per i traduttori! Su un sito (per fortuna non quello ufficiale, sebbene ne utilizzi simboli e logo) leggiamo terribili...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
360
Mar
The Language Files - The best of Quora »
Le domande (e le risposte) dal social network Quora. Questo mese: What are the most annoying grammatical mistakes in English that native speakers make?
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
360
Mar
Language Files - Aarrgghh!!! It's a dog's life »
Una traduzione bislacca? Una frase completamente inventata (e priva di senso, soprattutto per un madrelingua inglese)? A voi la scelta... solo una cosa deve essere chiara: "It's better a dog friend that a friend dog" non si...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
359
Feb
Language Files - Aarrgghh!!! »
Voi avete capito cosa fa questa ditta romana? Il loro lavoro è "lighten your holiday"... l'errore è grammaticale, e nessun madrelingua inglese l'avrebbe mai messa in questi termini... Se vedete bizzarrie...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
358
Gen
Language Files - Aarrgghh!!! »
Errori! Su cartelli ufficiali sia in Italia sia all'estero. Quando ne trovate qualcuno: fotografatelo e mandateci la foto!
B2 Upper intermediate
Rating

4

average
Registered Members
GO »
358
Gen
Aarrgghh!!! On your bike! »
Come si traduce in inglese "biciclette a mano"? In questo comune se lo staranno ancora domandando, speriamo! Vi diamo un aiuto... non si dice "bikes to hand", ma...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
358
Gen
Aarrgghh!!! Clothes or planes? »
Gli strafalcioni in inglese non si vedono solo in Italia, tranquilli: anche i madrelingua ne fanno di bellissimi! All'aeroporto di Dublino, per esempio, non hanno gli hangars, ma gli hangers (degli appendini)...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
357
Dic
La Baita
Aarrgghh!!! The apostrophe problem... »
L'incubo del genitivo sassone colpisce in continuazione! Non solo in Italia, anche in terre anglofone! Ecco due errori visti a Milano e a Dublino...
B2 Upper intermediate
Rating

5

average
Open Content
GO »
357
Dic
Pawn and walker!
Aarrgghh!!! Do you play chess? Part 2 »
Ne avevamo già parlato sul numero di settembre: la saga dei pedoni (chiamati pawns, ovvero le "pedine degli scacchi") sui cartelli stradali milanesi. Nel capoluogo lombardo sono corsi ai ripari e corretto i...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
356
Nov
Square Bar
Aarrgghh!!! A boring bar? »
Il bar della piazza. O forse un bar noioso? A un madrelingua inglese questo bar milanese, “Square Bar”, potrebbe far sorgere qualche dubbio, per via del doppio senso della parola “square”....
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
356
Nov
Bimbo Store
Aarrgghh!!! Bimbos for sale? »
Bimbo Store è un negozio italiano, per fortuna! Bimbo in inglese è un termine slang spregiativo che indica una donna stupida... qui vendono semplicemente vestiti e prodotti per bambini, ve lo assicuriamo!
B2 Upper intermediate
Rating

3

average
Open Content
GO »
355
Ott
Aarrgghh!!! Are you tripping? »
Stai inciampando o hai preso un allucinogeno? Questo curioso cartello a Milano potrebbe generare confusione in un madrelingua inglese! Anche loro però non scherzano con gli errori: leggete cosa hanno scritto su un...
B2 Upper intermediate
Rating

5

average
Open Content
GO »
354
Set
Aarrgghh!!! Do you play chess? »
Un bellissimo errore su un cartello stradale a Milano: pedoni a sinistra! Ma quali pedoni? Secondo il cartello non i "pedestrian", ma i "pawn"... ovvero le "pedine" degli scacchi! Se vedete errori: fotografateli e mandateceli!
B2 Upper intermediate
Rating

4

average
Open Content
GO »
353
Ago
Aarrgghh!!! - Is this beach free? »
La spiaggia a pagamento è già di per sé un concetto bislacco, la traduzione "beach for a fee" è a dir poco assurda! Un inglese capirebbe che pagando una piccola quota potrebbe diventare il...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Registered Members
GO »
352
Lug
Aarrgghh!!! - Pizza, anyone? »
In questo locale si posso mangiare anche… cucine! Oltre all'errore linguistico, c'è anche un curioso aspetto culturale: solo in Italia si sottolinea il fatto che oltre alla pizza si può mangiare anche...
B2 Upper intermediate
Rating

5

average
Registered Members
GO »
351
Giu
The wrong translations: 
• To ask code to use internet 
• Hier der Code für Dier Internetnutzung
The Language Files - Aarrgghh!!! »
Spesso i cartelli vengono tradotti in modo scorretto, il che genera confusione ma anche divertimento. Per esempio in questo bar di Salò "Chiedi il codice per accedere a internet" è stato tradotto male sia in...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
350
Mag
The Language Files - Aarrgghh!!! »
Come si traduce “Attesa accompagnatori” in inglese? Vi diamo un indizio: non con “Attended companions”! Anche se qualcuno l’ha fatto… Se vedete errori: fotografateli e mandateci la foto!
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Registered Members
GO »
349
Apr
George W Bush
Where Are They Now? - George W. Bush »
audio
Di lui si è detto di tutto: il suo Q.I. è stato secretato, è noto per i suoi strafalcioni linguistici, per essere quasi morto soffocato a causa di un salatino… e ora che non è più...
A2 Pre-intermediate
Rating

3.5

average
Premium Members
GO »
349
Apr
The Language Files - Aarrgghh!!! »
Sparano a bambini e a colori! A volte gli errori grammaticali possono essere molto divertenti... se ne trovate in giro qualcuno: fotografatelo e mandateci la foto!
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Registered Members
GO »
348
Mar
The Language Files »
A new service for lovers of the English language.
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Registered Members
GO »
347
Feb
The Language Files »
A new service for lovers of the English language.
B2 Upper intermediate
Rating

1

average
Registered Members
GO »
347
Feb
Aarrgghh!! »
If you see English mistakes (in Italy, the UK, anywhere!) that make you scream “Aarrgghh!!!” please take a photo and send it to ...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
347
Feb
Happy Grammar Day! »
audio
Il 4 marzo è grammar day negli Stati Uniti. Perché proprio questo giorno? perché March 4th si legge come march forth, marciamo in avanti, e l’ideatrice di questa ricorrenza ritiene che gli americani...
C1 Advanced
Nessun voto
Open Content
GO »
346
Gen
To crash in event of fire
The Language Files »
A new service for lovers of the English language.
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Registered Members
GO »
345
Dic
To crash in event of fire
Aarrgghh!! An Alarming Fire Alarm! »
If you see English mistakes (in Italy, the UK, anywhere!) that make you scream “Aarrgghh!!!” please take a photo and send it to ...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
345
Dic
Aarrgghh
The Language Files »
A new service for lovers of the English language.
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Registered Members
GO »
344
Nov
Aarrgghh!! - Food for thought »
Segnalateci tutti gli errori in inglese che trovate in giro! Mandate la foto a redazione@speakupmagazine.it, pubblicheremo i migliori su questa rubrica!
No livello
Nessun voto
Open Content
GO »
344
Nov
Brian Auger
Brian Auger: Why I Love Italy! »
video
Solo in Italia si vedono e sentono certi fantastici errori, sostiene il tastierista Brian Auger. Per esempio gli Oblivion Express, la sua band, nel Belpaese sono diventati i Pony Express! Ma ascoltate il divertente racconto...
C1 Advanced
Nessun voto
Open Content
GO »
344
Nov
Brian Auger at Milan's Blue Note Jazz Club
What's Happening - Jeff Golub with Brian Auger »
audio
In occasione dell’intervista con Brian Auger, vi presentiamo il suo nuovo album in collaborazione con il chitarrista jazz Jeff Golub: Jeff Golub with Brian Auger Train Keeps A Rolling.
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
344
Nov
Aarrgghh
Aarrgghh!! How Sweet! »
Segnalateci tutti gli errori in inglese che trovate in giro! Mandate la foto a redazione@speakupmagazine.it, pubblicheremo i migliori su questa rubrica!
No livello
Nessun voto
Open Content
GO »
344
Nov
The Language Files »
A new service for lovers of the English language
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Registered Members
GO »
343
Ott
La7 misunderstands the Mastercard ad »
video
Il Tg di La7 fraintende l'inglese e fa uno strafalcione...
No livello
Nessun voto
Open Content
GO »
343
Ott
Apostrophe crime! Thousand's
Aarrgghh!!! - Apostrophe crime »
Segnalateci tutti gli errori in inglese che trovate in giro! Mandate la foto a redazione@speakupmagazine.it, pubblicheremo i migliori su questa rubrica!
B2 Upper intermediate
Nessun voto
Open Content
GO »
343
Ott
Apostrophe crime! Thousand's
The Language Files »
A new service for lovers of the English language
B2 Upper intermediate
Rating

4

average
Open Content
GO »