Cerca Articolo

Share |

The Last Laugh

Febbraio 2007
At the Post Office...

di Mark Worden

File audio:

Speaker: Mark Worden (Standard British accent)

In the Post Office, there is a man whose job it is to process all the mail that has illegible addresses. Just before Christmas he saw a letter, addressed in shaky handwriting, to God. He decided to read it:
Dear God,
I am an 83-year-old widow, living on a very small pension. Yesterday someone stole my purse, with £100 in it, which was all the money I had until my next pension cheque. Next Monday is Christmas, and I have invited two friends over for dinner. Without that money, I have nothing to buy food with. I have no family to turn to, and you are my only hope. Can you please help me?
Sincerely, Edna Jones.
The man was touched, and showed the letter to his fellow workers. Each one of them came up with a few pounds, and, by the time he had gone round them all, he had collected £96, which he put in an envelope and sent it to the woman. All of the workers felt a warm glow for the kind thing they had done.
In the New Year, another letter came from the old lady, to God. All of the workers gathered round while the letter was opened. It read:
Dear God,
How can I ever thank you enough for what you did for me? Because of your gift of love, I was able to fix a glorious dinner for my friends. We had a very nice day and I told my friends of your wonderful gift. By the way, there were £4 missing. I think it must have been those thieving bastards at the Post Office.

Torna all'inizio
submitting your vote...
Hai già votato per questo articolo



shaky handwriting - calligrafia incerta.

purse - borsellino.

touched - commosso.

fellow workers - colleghi.

a warm glow - un senso di gioia.

to fix - preparare.

those thieving bastards - quei ladri bastardi.