Cerca Articolo

Share |

The best of the blog

Maggio 2017
The Speak Up blog answers any questions you may have either about the English language or our articles. Write to us at: http://blog.speakuponline.it. The most interesting questions will be published on this page. A word of warning, though: our blog is not a translation or homework service!

Nell’articolo su Mayfair (Speak Up aprile, pagina 20) l’intervistato dice “there’s two floors”, e più avanti dice “there’s many different connections”.
Non avrebbe dovuto dire “there are” in entrambi i casi? Oppure è una forma colloquiale ed è accettabile?

Yes, it’s basically a colloquial form. The correct phrases would be “there are two floors” and “there are many different connections,” but there’s a growing tendency to say “there’s,” etc.
Warwick Castle

Ascoltando l’intervista su Warwick Castle (Speak Up Aprile, pagina 33) sono rimasta sorpresa dalla pronuncia di Warwick. Praticamente è come se la seconda ‘w’ non ci fosse! Come si spiega? C’è una regola?

We are very sorry to say that there are no rules about the pronunciation of place names in English! For example, the “w” is pronounced in the names of towns like Ipswich and Nantwich, but is silent in Warwick (“War-ick”) and Norwich (“Nor-ich”).

Is John there?

Mi è venuto un dubbio leggendo l’ultimo numero del vostro speciale Imperfect English. A pagina 3 correggete il fumetto in copertina scrivendo che avrebbe dovuto dire “Is John there?” A me sembra di ricordare che è corretto dire “Is there John?” Sbaglio?

The correct thing to say is: “Is John there?” This is like saying “C’è John?” In other words, “Is John there (and not in another place)?” If you’re in doubt about this, then simply choose the politest form and ask: “Please may I speak to John?”

Torna all'inizio
submitting your vote...
Hai già votato per questo articolo