Cerca Articolo

Share |

In questo numero...

Da oggi SpeakUp è disponibile anche nel formato sfogliabile direttamente online!

  • Btn-demo-small
  • Btn-scopri-di-piu-small
Abbonati-subito

N. 373 - Aprile 2016

Btn-buy-now Scala i crediti necessari e inizia a leggere questo numero!

Eats, shoots and leaves

La sapete quella del panda che entra in un bar? Ve la raccontiamo in inglese:
A panda walks into a café. He orders a sandwich, eats it, then draws a gun and proceeds to fire it at the other patrons.
“Why?” asks the confused, surviving waiter.
The panda pauses on his way out, produces a badly punctuated wildlife manual, and gives is to the waiter.
“Well, I’m a panda,” he says at the door. “Look it up.”
The waiter turns to the relevant entry and finds an explanation:
“Panda. Large black-and-white bear-like mammal, native to China. Eats, shoots and leaves.”
Ovvero: il panda è un mammifero che mangia (eats) germogli (shoots) e foglie (leaves), ma se mettiamo una virgola dove non ci vuole il panda diventa un killer: mangia (eats), spara (shoots) e se ne va (leaves).
Da questa storiella ha preso spunto la linguista inglese Lynne Truss per il titolo del suo best-seller: Eats, Shoots and Leaves - The Zero Tolerance Approach to Punctuation. Pubblicato nel 2003, ebbe un clamoroso quanto inaspettato successo ed è ancora citato ogni volta che si discute del progressivo abbassamento degli standard di ortografia, grammatica e punteggiatura.
La storiella del panda viene ricordata anche da David Crystal, il guru della lingua inglese che intervistiamo questo mese (Making a Point, pagina 44).

Secondo Crystal la punteggiatura, in inglese, è tutt’altro che una scienza esatta: è una convenzione, e come tale è soggetta a diverse interpretazioni. E porta ad esempio quell’altro punto dolente: l’apostrofo. Si scrive Harrods o Harrod’s? Kings Cross o King’s Cross? Perché spesso si vedono entrambe le versioni? E che dire dei famigerati fruttivendoli, che insistono a scrivere cartelli come potato’s for sale anziché potatoes, attirandosi gli strali dei (linguisticamente) benpensanti? Il verdetto di Crystal vi sorprenderà!

Rosanna Cassano

Btn-buy-now Scala i crediti necessari e inizia a leggere questo numero!

Sommario


Pagina
14
Swetha Prabakaran
Everyone should code! »
Cosa fa una teenager nel suo tempo libero? Se la teenager si chiama Swetha Prabakaran: si dedica al coding. Ovvero a scrivere il codice informatico, la programmazione. Swetha è la...
A2 Pre-intermediate
Nessun voto
GO »
Pagina
16
Looking towards Grindslow Knoll Cairn
Off the beaten track - Get on Your feet »
Camminare per le montagne è un’attività molto amata dai britannici, tanto che nell’aprile del 1932 una passione nazionale sfociò in un crimine: 400 escursionisti...
B1 Lower intermediate
Rating

1

average
GO »
Pagina
18
Queen Elizabeth II
The Royal Birthday (Language level B1-C1) »
È la più cool dell’intera famiglia reale, mai uno scandalo, mai una caduta di stile, sempre la parola giusta in ogni occasione. Mitica Elizabeth, 90 anni e non sentirli! Ma...
B1 Lower intermediate
Rating

5

average
GO »
Pagina
22
Gennaro and Nicola Pecchia
Keeping traditions alive (Language level B1-C1) »
Partito da Potenza, Nicola Pecchia arrivò a Manhattan 50 anni fa e aprì una bottega di calzolaio. Non è mai più tornato in Italia, neanche in vacanza. Suo figlio...
B1 Lower intermediate
Rating

3.5

average
GO »
Pagina
65
The Language Files - The best of Quora »
Le domande (e le risposte) dal social network Quora. Questo mese: I feel nervous when I speak English with my teacher because I concentrate...
B2 Upper intermediate
Nessun voto
GO »
Pagina
1
Work It Out! - Aprile 2016 »
Scarica il supplemento di Speak Up! Un exercise book con esercizi di vocabolario, lettura, comprensione e pronuncia, inframmezzati da giochi, cruciverba, curiosità e ‘pillole’...
No livello
Nessun voto
GO »
Pagina
6
The prom scene in Grease, a 1978 film starring Olivia Newton John and John Travolta.
It’s prom season! »
Il ballo del liceo... non esiste solo nei film! In America è una tradizione molto importante per ogni giovane. Un bel fardello se non si è la ragazza (o il ragazzo) più...
A2 Pre-intermediate
Rating

4.5

average
GO »
Pagina
8
A Canadian icon - Winnie the Pooh »
Nel mondo anglofono tutti i bambini conoscono l’orsetto Winnie, ghiotto di miele e un po’ imbranato. Ma come nacque il personaggio? Ecco la storia del vero Winnie (un orso in carne e...
A2 Pre-intermediate
Rating

4.5

average
GO »
Pagina
10
Run, Boston, Run! »
La Maratona di Boston si corse per la prima volta nel 1897, e poi ogni terzo lunedì di aprile. Ci sono regole precise per parteciparvi, e anche dei curiosi aneddoti. Per esempio, fino al...
A2 Pre-intermediate
Spupinclass-logo-small
Rating

5

average
GO »
Pagina
12
Inger Nilsson as Pippi Longstocking
Where are they now? - Pippi Longstocking »
Pippi Calzelunghe è la bambina protagonista di un romanzo svedese, divenuto celebre anche grazie alle serie tv. Nel 1969, Pippi era Inger Nilsson; la versione americana, più recente,...
A2 Pre-intermediate
Nessun voto
GO »
Pagina
25
Shakespeare rocks! »
Shakespeare spacca! Ma perché? Perché è stato in grado di parlare per tutti, per sempre. Nella sua opera ha detto, descritto, riassunto in maniera perfetta la natura umana:...
C1 Advanced
Rating

4

average
GO »
Pagina
28
A statue of James Larkin outside the General Post Office on O’Connell Street. It was a key location in the unsuccessful Easter Rising of 1916.
Irish Pride - The Centenary of the 1916 Easter Rising (Language level B1-C1) »
Cento anni fa, il Lunedì di Pasqua, un gruppo di ribelli irlandesi si rivoltarono contro l’occupazione inglese. La ribellione fallì e i capi vennero giustiziati. Ma...
B1 Lower intermediate
Nessun voto
GO »
Pagina
31
If you’re going to San Francisco... (Language level B1-C1) »
...preparatevi a spendere una valanga di soldi! Soprattutto per l’alloggio. I residenti non se la passano meglio: nella città del boom high-tech un monolocale in affitto costa oltre...
B1 Lower intermediate
Rating

5

average
GO »
Pagina
34
The British love affair with Jelly (Language level B1-C1) »
Una specialità apprezzatissima nel mondo anglofono, soprattutto dai bambini. Ma anche dai grandi, e gli chef la stanno riscoprendo in grande stile, dando sfogo a tutta la loro...
B1 Lower intermediate
Nessun voto
GO »
Pagina
37
A wild and wonderful life (Language level B1-C1) »
Nonostante le leggi (e il buonsenso) c’è ancora gente che si procura cuccioli di leone da tenere come pets. Appena fuori Los Angeles, c’è un rifugio che si occupa di loro...
B1 Lower intermediate
Spupinclass-logo-small
Nessun voto
GO »
Pagina
42
Tom Hardy as both Ronnie and Reggie Kray.
The legend of the Kray Twins »
La vera storia dell’ascesa e della caduta dei famigerati gangster londinesi Reggie e Ronnie Kray, che conquistarono la città di Londra negli anni ‘60. Legend è un...
B2 Upper intermediate
Spupinclass-logo-small
Nessun voto
GO »
Pagina
44
Making a point »
Si scrive Harrods o Harrod’s? King’s Cross o Kings Cross? Se ritenete di sapere la risposta, ripensateci. La verità è che entrambe le versioni sono accettabili. E anche...
C1 Advanced
Spupinclass-logo-small
Nessun voto
GO »
Pagina
46
Charlotte Bronte
The classics revisited - Jane Eyre »
Il 21 aprile non è solo il compleanno della Regina. È anche il duecentesimo anniversario della nascita di Charlotte Brontë. Noi andiamo a rileggere il suo capolavoro, Jane Eyre....
C2 Proficiency
Nessun voto
GO »
Pagina
50
It’s Now or Never »
A short story.
B2 Upper intermediate
Rating

5

average
GO »
Pagina
52
Mae O'Driscoll today.
Life stories - “My plane was hijacked” »
Correva l’anno 1969, e la signora Mae, allora diciottenne, era in viaggio per le vacanze.  Ecco la storia di un dirottamento aereo vissuto in prima persona.
B2 Upper intermediate
Nessun voto
GO »
Pagina
58
What's happening »
Movies, music and recommended reading.
B2 Upper intermediate
Nessun voto
GO »
Pagina
60
What's next »
The latest social and Internet trends.
B2 Upper intermediate
Nessun voto
GO »
Pagina
64
Rachel Roberts
Italy vs. Britain - But... you’re not Italian! »
Tra le piccole manie degli italiani che fanno innervosire gli inglesi c’è questa: commentare o peggio prendere in giro il loro accento! Quando magari ce la mettono tutta per...
B2 Upper intermediate
Rating

3.75

average
GO »