Cerca Articolo

Share |

The Classics Revisited - Moby Dick

Aprile 2013
Un capolavoro, ma tra i più ostici, lunghi e complessi della letteratura americana. E ovviamente uno dei più detestati dagli studenti. Non avete mai avuto il coraggio di affrontarlo? Comprensibile. Noi vi proponiamo la prima pagina, magari cambiate idea!

di Herman Melville

File audio:
Video:

When Walt Disney turned Pinocchio into a cartoon, the dogfish became a whale.
When Walt Disney turned Pinocchio into a cartoon, the dogfish became a whale.
Starbucks
Starbucks

Speaker: Chuck Rolando (Standard American accent)

(sotto traduzione in italiano)

 CHAPTER 1

Loomings

Call me Ishmael. Some years ago – never mind how long precisely – having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. It is a way I have of driving off the spleen and regulating the circulation. Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the rear of every funeral I meet; and especially whenever my hypos get such an upper hand of me, that it requires a strong moral principle to prevent me from deliberately stepping into the street, and methodically knocking people’s hats off – then, I account it high time to get to sea as soon as I can. This is my substitute for pistol and ball. With a philosophical flourish Cato throws himself upon his sword; I quietly take to the ship. There is nothing surprising in this. If they but knew it, almost all men in their degree, some time or other, cherish very nearly the same feelings towards the ocean with me.

There now is your insular city of the Manhattoes, belted round by wharves as Indian isles by coral reefs – commerce surrounds it with her surf. Right and left, the streets take you waterward. Its extreme downtown is the battery, where that noble mole is washed by waves, and cooled by breezes, which a few hours previous were out of sight of land. Look at the crowds of water-gazers there.

Circumambulate the city of a dreamy Sabbath afternoon. Go from Corlears Hook to Coenties Slip, and from thence, by Whitehall, northward. What do you see? – Posted like silent sentinels all around the town, stand thousands upon thousands of mortal men fixed in ocean reveries. Some leaning against the spiles; some seated upon the pier-heads; some looking over the bulwarks of ships from China; some high aloft in the rigging, as if striving to get a still better seaward peep. But these are all landsmen; of week days pent up in lath and plaster – tied to counters, nailed to benches, clinched to desks. How then is this? Are the green fields gone? What do they here? 

CAPITOLO 1

Miraggi

Chiamatemi Ismaele. Qualche anno fa – non importa quando esattamente – avendo poco o nulla in tasca, e niente in particolare che m’interessasse a terra, pensai di andarmene un po’ per mare, e vedere la parte acquea del mondo. È un modo che ho io di allontanare la malinconia, e regolare la circolazione. Ogni volta che mi ritrovo una smorfia amara sulla bocca; ogni volta che c'è un novembre umido e piovigginoso nella mia anima; ogni volta che mi sorprendo a sostare involontariamente davanti ai magazzini di bare, e ad accodarmi a tutti i funerali che incontro; e soprattutto quando il malumore riesce ad avere la meglio su di me, al punto che solo un forte principio morale può impedirmi di uscire risolutamente per strada e mettermi metodicamente a gettare in terra il cappello alla gente, allora mi rendo conto che è tempo di mettermi in mare al più presto. Questo è il mio surrogato della pistola e della pallottola. Con un grandioso gesto filosofico Catone si getta sulla spada: io silenziosamente m’imbarco. Non c’è nulla di strano in questo. Se soltanto lo sapessero, quasi tutti gli uomini nutrono, prima o poi, ciascuno a suo modo, più o meno i miei stessi sentimenti nei confronti dell’oceano.

Eccovi dunque la città insulare dei Manhattanesi, tutta cinta da banchine come le isole indiane da scogliere di coralli: il commercio l’avvolge con la sua risacca. A destra e a sinistra le strade portano verso l’acqua. La punta estrema della città è la Battery, dove quella nobile mole è bagnata dalle onde, e rinfrescata da brezze, che poche ore prima erano invisibili da terra. Guardate laggiù la folla dei contemplatori dell’acqua.

Camminate per la città in un tranquillo pomeriggio domenicale. Andate da Corlears Hook a Coenties Slip, e di là, per Whitehall verso nord. Che cosa vedete? Piazzati come sentinelle silenziose tutt’intorno alla città, ci sono migliaia e migliaia di mortali immersi in fantasie oceaniche. Alcuni appoggiati ai pali, alcuni seduti in fondo ai moli; altri che spingono lo sguardo oltre i parapetti delle navi che vengono dalla Cina, e altri che guardano  verso l’alto, oltre il sartiame, come se cercassero di avere una veduta ancora più vasta sul mare. Ma è tutta gente di terra, che passa i giorni imprigionata negli steccati, legata ai banchi, inchiodata alle panche, aggrappata alle scrivanie. Che significa allora? I prati verdi sono scomparsi? Che fanno qui? 


MOBY DICK IN POP CULTURE

PINOCCHIO

There is a "terrible dogfish" in Carlo Collodi's The Adventures of Pinocchio, which was first published in 1881, when Moby Dick was still unknown. That situation had changed by 1940, when Walt Disney turned Pinocchio into a cartoon: the dogfish became a whale. Moby Dick finally became a film in 1956. It was directed by John Huston and starred Gregory Peck as Captain Ahab.

STARBUCKS COFFEE

Moby Dick was published in 1851. 120 years later three young men opened a coffee shop in Seattle. They wanted to call it Pequod (the ship in Moby Dick), but chose Starbuck, (the ship's first mate). Starbucks Coffee became a massive international corporation. This is in contrast to Herman Melville, who died in obscurity in 1891. Moby Dick didn't become a "classic" until after the First World War, long after his death.

LED ZEPPELIN

In 1969 the British rock group Led Zeppelin released an instrumental piece called "Moby Dick." It is said that drummer John Bonham's young son Jason (who also became a drummer) thought this "long song" was "big like Moby." 

GREENPEACE

Like Starbucks and Led Zeppelin, the environmental organisation Greenpeace was a product of the culture of the late 1960s and early 1970s. Greenpeace campaigns on a number of ecological issues, but it is most famous for its dramatic protests against commercial whaling. One of the  ships that it uses is called "Moby Dick," after the whale.

MOBY

The real name of American D.J., producer and musician Moby is Richard Melville Hall. He says that he decided to call himself Moby because "supposedly Herman Melville was my great-great-great-grand-uncle."


Torna all'inizio
submitting your vote...
Hai già votato per questo articolo
4
average

F0180bbbd351cf4526e311a4f4ffb18ff4ed5f7d